作者cableisbad (长尾景龙)
看板NIHONGO
标题[翻译] 中翻日请教一下
时间Thu Mar 27 07:47:34 2025
有看到需先试译的版规
但复制那两个翻译网址都不明原因不能用
所以自己在DeepL试翻
‘’为何连switch好友也删..’’这句
语意背景是群组内友人疑似闹别扭搞失联
而我自己也不是争议的当事人却无顾被对方删了在switch上的好友
出现的结果为:
なぜスイッチのフレンドを削除したのか?
なぜスイッチの友达を削除したのですか?
なぜスイッチの友人を削除したのですか?
中文语意连第一人称都没写是想说表现一种淡淡无言的语气问对方为何删"自己"switch好
友,但又怕翻成对方删’’所有‘’好友,所以希望有达人能指点,感恩<(_ _)>
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 101.12.113.166 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1743032856.A.285.html
※ 编辑: cableisbad (101.12.113.166 台湾), 03/27/2025 07:48:00
1F:推 e446582284: フレンド後面加个まで,就很清楚表达了 03/27 09:17
2F:→ e446582284: 连...都删 和限定自己的范围一次搞定 03/27 09:18
3F:→ cableisbad: 确认下意思是说该写 なぜスイッチのフレンドまでを削 03/27 09:35
4F:→ cableisbad: 除したのか? 这样吗 03/27 09:35
5F:推 Huevon: 没错,但是除非很熟不然です还是留着吧 03/27 11:55
6F:→ Huevon: までを→までも 比较好 03/27 11:55
7F:→ cableisbad: 感恩,我再思考下该用哪种,感谢! 03/27 19:24
8F:推 BroSin: なんでスイッチの友达まで解除したの? 03/29 13:41