作者deckloveyou (1985)
看板wine
标题Re: [问题] 烈酒的英文
时间Mon Apr 23 16:38:55 2007
酒类(Liquor)
酿造酒(Fermented Liquors)
葡萄酒(Wine)
不起泡葡萄酒(Still Wine)
红酒(Red Wine)
白酒(White Wine)
玫瑰红酒(Rose' Wine)
起泡葡萄酒(Sparkling Wine)
香槟(Champagne)
强化酒精葡萄酒(Fortified Wine)
雪莉酒(Sherry)
波特酒(Port)
加香料葡萄酒(Aromatized Wine)
苦艾酒(Vermouth)
多宝力酒(Dubonnet)
金巴利(Campari)
麦芽酒(Malt Beverages)
生啤酒(Draft Beer)
熟啤酒(Beer)
麦酒(Ale)
黑麦酒(Stout)
淡啤酒(Lager)
蒸馏酒(Distilled Liquors)
威士忌(Whisky)
苏格兰威士忌(Scotch Whisky)
爱尔兰威士忌(Irish Whisky)
美国威士忌(American Whisky)
加拿大威士忌(Canadian Whisky)
白兰地(Brandy)
法国白兰地(French Brandy)
干邑白兰地(Cognac Brandy)
雅马邑白兰地(Armagnac Brandy)
法国白兰地(French Brandy)
残渣白兰地(Marc)
苹果白兰地(Calvados)
义大利白兰地(Italian Brandy)
西班牙白兰地(Spanish Brandy)
美国白兰地(Americano Brandy)
希腊白兰地(Greek Brandy)
琴酒(Gin)
伏特加(Vodka)
兰拇酒(Rum)
龙舌兰酒(Tequilla)
再制酒(Compounded Spirite Liquors)
利口酒(Liqueurs)
水果类利口酒(Fruit Liqueur)
药草、香料类利口酒(Herb & Spice Liqueur)
坚果、种子类利口酒(Nuts & Coffee & Cocao Liqueur)
※ 引述《neverwin (老是出局)》之铭言:
: 前阵子出国
: 老是搞不懂几个烈酒的单字差别在哪
: 也没仔细找老外讨教
: LIQUOR
: LIQUEUR
: SPIRITS
: 在我观念中LIQUOR泛指烈酒 包含中式白酒
: LIQUEUR常指带点甜味的
: SPIRITS较少见 但应该是BRANDY WHISKY一类
: 是不是这样呢
: 另外有两种酒版上较少人讨论
: CALVADOS 苹果蒸馏酒
: GRAPPA 葡萄蒸馏酒
: 这两种酒台湾不常见 都没有浸橡木桶
: 果香更细致
: 不知道台湾哪有品质较好的
: 有知道的烦请赐教
: 谢谢
--
这孩子真是的,桌子翻完要收整齐啊…
http://csdeck.blogspot.com/
你…还在用无名吗?
╤═╤ ╤═╤ ╤═╤ ╤═╤
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.68.70
1F:推 Wanttobe5F:看酒版 学英文!!! 04/23 17:17
2F:推 flor:楼上真的想当五楼~ 04/23 18:09