作者brandonyoyo (Yoyo is good nickname)
看板translator
标题Re: 请问高手这段怎麽翻比较顺?
时间Tue Jul 5 11:46:43 2005
※ 引述《xaviers (森巴最可爱)》之铭言:
: ※ 引述《brandonyoyo (Yoyo is good nickname)》之铭言:
: : 解决问题之能力....
: : 行动导向
: : 权力导向 在尔後的职业生涯...
: : 有些地方不用每个字都翻, 中英文结构不同, 全部翻有时候不顺畅...
: : 大部分书好像是将orienation翻成"导向"
: : later stages 好像不是晚年的意思喔.......:)
: 非常感谢~:)
: 但有一些字像taking initiative、
: interpersonal effectiveness groups
: 就觉得好难翻
: 尤其有很多个group不知道是指什麽?就直接省略吗?
taking initiative 应该是指对某事"增加动机"
interpersonarl effectiveness 应是指"人际关系影响力"
一些比较专业的东西, 可能要查查Google了..:)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.55.143
1F:推 xaviers:恩~这样讲果然比较专业~GOOGLE好像不怎麽管用 218.166.27.236 07/05
2F:→ xaviers:BUT还是非常谢谢~ 218.166.27.236 07/05