作者jubilee (Liang)
看板translator
标题[感叹]孤狗大神果然不是万灵丹啊....
时间Tue Jul 19 23:36:54 2005
看孤狗乱翻的中文译名被老师改了大半....
被教训「要看国立编译馆的统一译法,不要自己乱翻人名」
书早就绝版,但可以上网查得(更好)
学术名词资讯网
http://www.nict.gov.tw/tc/dic/index1.php
....算是後知後觉的贡献一点资讯吧....:P
--
☆ ‧ ‧ ★ 。 ●
﹡ Hip your wagon to the star ‧ ⊙
‧ ‧ ★ 跟着星星去圆梦 ★ ▲
。 ☆ ‧ ‧ * ◢█◣
★ ▎
﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.70.92.139
1F:推 egghead:我把经济课本附录刁钻的投入,还真的查得到XD 218.184.108.44 07/20
2F:推 egghead:推荐 218.184.108.44 07/20
3F:推 Weiser:我觉得现在台湾很多译名不同,说好听是民主自由 61.70.175.252 07/23
4F:→ Weiser:可是总觉得太乱了,大家都自己高兴就好 61.70.175.252 07/23