作者shela (雪特拉)
看板translator
标题[分享] 念研究所的翻译经验
时间Sat Aug 6 00:09:45 2005
我在念研究所的时候
因缘际会帮所上一位老师翻译一本半导体工程的原文书
http://cwx.prenhall.com/bookbind/pubbooks/plummer/
James D. Plummer, Michael D. Deal, Peter B. Griffin原着 ;
中文书名出版社翻做"半导体工程" 李嘉平, 罗正忠, 郑湘元译, 民91.
偶说的老师就是上面三位中的一位
那个时候我的学长翻课文 我负责翻译问题和图表
薪水 0.25/字 现在想想算是超廉价的
其实市面上很多科技类图书的中译本大部分都是作者的学生(博硕士生)翻译的
老师只要负责稍微润释和修改就可以挂名出版搂
当然 版税是老师的(很轻松的赚钱术吧!)
不过 我的这位老师他把翻这本书的版税全部捐给一个孤儿之家了
拜他之赐 我才开始接触翻译这项工作
今天放台风假 没事我就整理整理以前翻译的这些的资料
下面是之前交出去的稿件
http://www.wretch.cc/album/album.php?id=hsuchungti&book=8
http://www.wretch.cc/album/album.php?id=hsuchungti&book=10
http://www.wretch.cc/album/album.php?id=hsuchungti&book=11
想请有空的网友帮我看一下翻的可不可以?
看到版上很多朋友都回po翻译工作大集合
小弟也想试一试(个人目前在半导体厂上班 英翻中 兼职 笔译 半导体or电子相关)
只是还没有惦惦自己的斤两以前
还不敢在各位大大的面前造次 :)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.5.199
1F:推 masaki70:您真是太客气了 211.21.158.104 08/06