作者Cameron (上善若水)
看板translator
标题[问题] 请问中翻英行情
时间Tue Sep 13 09:38:41 2005
因为第一次找人做翻译
实在不了解行情 所以来请教各位
我的文件是中翻英
译者是以每个英文字两元计算
不过他给我的估价是以中文翻出来的字数跟英文差不多下去计算的
所以中文字有4000个的话 估价也就约8000元
不晓得这样的算法合不合理?
可否麻烦各位给个意见?
谢谢!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.114.128.18
1F:推 Rayson:应该以原文字数为准 (中翻英就是以中文字数为准) 140.115.82.122 09/13
2F:推 egghead:没有和不合理,只是看对你来说质不值得. 218.184.108.44 09/14
3F:推 egghead:看那个做翻译的人有多少本事要这样高的价格. 218.184.108.44 09/14
4F:推 egghead:有品质有本事 那就值得. 218.184.108.44 09/14
5F:推 coolcat:一般而言至少都是一个字两元 以原文字数计算 59.121.42.226 09/14
6F:推 egghead:那...是我都做太便宜吗? 我原中文字算约1.1~1.3 218.184.108.44 09/15
7F:推 egghead:但是换算时薪最差都还有300多...,总觉得不用那麽 218.184.108.44 09/15
8F:推 egghead:多... 218.184.108.44 09/15
9F:推 egghead:或许是在下效率太好,但是两元一中字的中翻英... 218.184.108.44 09/15
10F:推 egghead:真的还满高的感觉. 218.184.108.44 09/15