作者cleopheus (祈雨娃娃)
看板translator
标题Re: 吐苦水~~女性影展
时间Sun Sep 18 00:38:02 2005
我对电影本身是有兴趣。他们在我的班版上刊登文章徵英语口语能力强的人去
应徵,我自认为我有那份热情跟能力去应咐他们要我做的工作,一开始我就写
信过去说我要应徵英文志工,但是如果要做其它的工作的话,我也可以配合影
展协助他们布置场地、发传单、搬东西等等。
但是我觉得接洽的小姐从一开始就把我定位为一般型的志工,但是他们早就说
一般型的志工已经额满了,我不懂为何我一再重覆我是要应徵英文志工,他们
却一直寄一般志工的表格给我。我所谓看不懂的影展资料就是一般志工的工作
排班表跟网路新开的blog。我希望收到的是英文志工的面试时间,工作内容跟
工作排表等等,或是影展的内容等等,他们却一直寄跟我不太有关系的东西给
我。有一半是说blog好了,请我们多去聊聊天交朋友,跟本就牛头不对马嘴。
我最生气的是,既然他们要求英文口语能力,又为何在我应徵的时候,才说他
们要的是全天的随行翻译,态度冷淡令人完全的心灰意冷。我既然想参加,就
是希望他们告诉我影展内容会探讨什麽主题,什麽样的电影,会有什麽类型的
学者或电影工作者参加,好让我预先准备。我只能跟他们说,他们文章刊错地
方了,我班上的都是学生,不可能有人可以当他们的全天翻译。
不过我昨天收到一封也许是他们比较主管层级一点的道歉信。跟我说明英文志
工面试时间,到时再排工作时间表。道歉信写得很有诚意,只是我觉得我当初
的热血已经被浇熄了。很简单的,我就是要当英文志工,也很简单的,联络人
就是一直听不懂。
我不知道怎麽回应他们的信。egghead也是我介绍去的,我觉得他的口语能力
够,只是他们大概也是这样对待他,也让我很不平。他们不懂得基本的尊重,
我何必好像摇尾乞怜的去做一个免费的翻译?
※ 引述《nanashi (美丽岛的名无桑)》之铭言:
: ※ 引述《fay001 (黄金弄臣)》之铭言:
: : 推文推的乱七八糟
: : 重回一篇
: : 不知道你所谓看不懂的影展资料是什麽?
: : 我觉得影展资料当然重要
: : 会来这里的人一定多少会讲和影展相关的东西
: : 如果不了解 到时候英文在好还是会鸡同鸭讲吧
: : 还有我不是帮影展讲话
: : 她的态度不能否认 是不太好
: : 她觉得你条件不符合应该就直接拒绝
: : 只是我从你字面上来看
: : 你的应徵和他们要招募的对象好像有落差
: : 他们应该是要找对电影有兴趣英文又好的吧
: : 而你的文章给人感觉你只是有个机会去练习英文
: : 而不是对电影有兴趣
: : 所以没有那份热诚 自然会认为被利用
: : 所谓的志工就是有热心 愿意无条件付出
: : 当然不是说上面的就可以随意利用志工
: : 我想说 双方都有错
: : 影展那位小姐态度不好
: : 而你 找错地方了
: 当然原PO找错地方是没错,
: 那个影展的态度比原PO更糟糕:
: 想要找口译还不愿意拿钱出来请?
: 用志工这种方式准备找不用钱的打杂人员兼翻译,
: 我想就算原PO有去做。最後也是会一肚子火。
: 因为这种作法,最後要找到只是拿个便当打发掉的临时工罢了。
: 对於口译人员连最基本的尊重都没有!
--
我的拍卖网页:
http://tw.f4.page.bid.yahoo.com/tw/auction/d12294866
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.5.86