作者BBEN (ㄚ楠)
看板translator
标题Re: 我想聊一下
时间Mon Sep 19 12:28:27 2005
※ 引述《BBEN (ㄚ楠)》之铭言:
: Now that doctors can get a better look at what is
: inside your heart arteries, they are taking an
: interest in something they have always known was
: ----它的主词呢
: present in problem vessels: calcium.
: 我在看杂志的时候,读到这个句子,"KE KE"
: 跟一个朋友求救,老实说,不是很满意"解答"
: 句子结构,只是因为是"TIME杂志",所以没有问题
-----------------------------------------------
修正一下,因为是Time杂志的笔误所以变成经典错误
: 後来,听到一种解法,很有意思,我POST出来,大家听听
: was 的主词是 something,用was的原因(之一)是代表
: 这是以前疏忽没注意到的 (现在才注意到)
: 我喜欢这解释,你呢
又有第二个解释,我觉得更好
Now that doctors can get a better look at what is
inside your heart arteries, they are taking an
interest in something (which)they have always known was
-----
present in problem vessels: calcium.
解
which 既当子句的主词,又当受词
这样的情况底下被省略
--
「因为有思考,人类才显得特别尊贵。」
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 202.178.163.83