translator 板


LINE

※ 引述《frogism (太阳加油)》之铭言: : 我是做日翻中与韩翻中为主的, : 关於英文方面不太敢指教, : 不过就我的看法来说, : 你的译文读起来让人有点疲累, : 也就是脑袋要不断的转, : 让我看完全部之後有点昏昏不知所云。 : 因为外国语文的文法、习惯方式与中文都有不同, : 如果在中文里不断使用被动式、子句等表达, : 自然就会让习惯阅读短句、主动句的本地读者很不习惯, : 即使没翻错,意思对也会造成隐性的阅读障碍。 : 之前忘了从哪本书上看到, : 最好的译文就是你看不出他是翻译的文章, : 个人翻译的方式是读完句子或是段落後, : 重新将它以中文的方式表述出来(当然要兼顾到信雅达), : 这样看起来就会比较顺畅了。 : 其实有关这方面, : 我推荐看一本老书—思果写的翻译研究, : 里面有很深的论述与「正确优美的中文」的解释, : 英文译者看更好,因为他就是以英文举例。 : 看完这本书後, : 我觉得不但对我的翻译很有帮助, : 甚至连中文都写得比以前好~强力推荐! 谢谢你分享 =) 我对文学兴趣缺缺 当然也就读得很少 但是我看很多报纸 电视新闻只看公视 我觉得公视新闻最有水准 不管是报导题材或是记者素质 偶而看洒狗血的有线台新闻 就是我练习中文的时候--挑毛病时间 最常挑的毛病 逻辑问题 赘字冗词 失当用语 另外也用我的价值观 检视新闻价值 也检视报导是否偏颇 半年前为了考试作了些文章逻辑分析练习 主要是练习清楚地掌握文章的整体架构和作者的思路铺陈 翻译的时候把原文结构和语意转折掌握好 自然比较容易翻出像样的篇章 有时候我的译文也被挑剔 心里真不是滋味... 还有更多加强中文的方法吗? =) --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.92.24 ※ 编辑: feller 来自: 61.62.92.24 (10/02 08:07)







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:iOS站内搜寻

TOP