作者lambda (禁断の放课後)
看板translator
标题Re: 如何在海外接案?
时间Sun Oct 9 20:33:32 2005
※ 引述《feller (=)》之铭言:
: 大家好!
: 我想到其他国家住一阵子,
: 但是在外国要合法工作不太容易
: 於是我问了现在合作的公司
: 愿不愿意和旅居国外的译者合作
: 答案是
: 「好译者」跑到天涯海角 他们都不放过
: 请问有没有朋友曾在海外接案呢?
: 我很想了解发案公司与海外译者的合作模式
: 尤其是如何相互连络、通知接案
: 先谢谢你的经验谈 =)
你只想接台湾公司的案子吗
如果不介意跟国外公司合作的话
可以考虑到一些自由译者的网站登录资料
例如
http://www.proz.com/
或是
http://www.translatorscafe.com/cafe/Default.asp
之类的
上面会有人提供工作机会让译者争取
有时也会有客户根据译者资料主动和你连络
可以试试看
--
What makes literature interesting is that it does not survive its
translation. The characters in a novel are made out of the sentences.
That's what their substance is.
──Jonathan Miller
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.37.198
1F:推 porphur:这篇应该M~~~ 10/10 14:25
2F:推 coolcat:这两个我都还满常上的ㄝ... 10/11 04:49