作者russiablue (蓝猫)
看板translator
标题Re: [问题] 给菜鸟的建议??
时间Fri Oct 28 19:37:29 2005
我不知道别人怎样,但几年翻译做下来,
我也还是会怕,怕自己的笔写不出别人要的文字,
最近的分析结果是,我对自己的文字挑剔到接近病态的地步,
虽然这也会让自己不断进步,但我会建议你用其他大大的方法,
让自己用积极而正面的方法,去处理你觉得自卑的地方,
因为自卑,所以知道不足,因为知道,所以进步.
看到自己的不足之处,才有进步的空间,加油罗!
※ 引述《marrins (小乔的"罗莉扑")》之铭言:
: ※ 引述《aircindy (到底怎麽翻才最好)》之铭言:
: : 在翻译上我算是道道地地的菜鸟
: 谁都有菜鸟的时候 所以没有必要觉得自卑
: 自己努力就好啦
: : 来到板上看了一些文章以後感觉更不敢继续努力下去
: : 或许该说是强烈的自卑感吧
: : 所以想请教各位 当初在接翻译的时候
: : 是怎麽克服这种心理障碍呢
: 没啥好怕的 你愈怕愈阻碍自己成长
: : 凡事起头难 现在我也是一边学习一边请教别人
: : 每次做完一份稿子的时候会请程度比我好很多的人帮我看过
: : 这样子做好吗?
: that's right 个人认为这是一个很正确的做法
: 提供我个人的一些心得
: 一 平时大量阅读相关外国语文的古典文学
: 二 有事没事抱着中文字点 相关外国语字典去看
: 用看说文解字的态度去看去查字典
: 三 如果觉得接案子很可怕 我建议用团队的模式去处理
: 然後每告一段落 去请教程度比你好的人 顺便知道自己缺点在哪里
: 记住:关键就是知道自己的缺点在哪里 然後要改进s
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.107.241
1F:推 vsss:这系列会不会收录呢 ^^ 10/28 21:44
2F:推 egghead:有需要的话 ... 10/29 01:10
3F:推 Birch:推病态的地步!哈! 10/29 15:13
4F:→ Birch:个人以为谦虚自省的态度是追求进步的要件 10/29 15:14