作者Expose (hi)
看板translator
标题Re: [徵求] 经济评论翻译
时间Thu Nov 3 00:54:19 2005
※ 引述《lovedenmark (迈向专业口笔译员)》之铭言:
: 小弟就最近大家讨论的翻译价格以及翻译执照提供一下意见
: 本人也在翻译界混了一些日子,发现价格真的差距很大
「恕删」
看最近ptt版的文章
给我的感觉是
每来一个业者大家就批评东批评西,或者长篇大论地试图感化...
到底有哪次业者因此而改善价格了?
或者到最後业者会觉得来这边找译者很麻烦, 就转往其他地方找译者?
而且ptt的翻译版说真格的, 透明度应该最高,
但当其他优质出版社在其他翻译版徵才时
为什麽不见这些出版社来ptt的翻译版徵才呢?
我自己也算半个业者..
因为我会帮我朋友的出版社选译者..
但ptt我都跳过...
为什麽?
因为我觉得专业译者都出没在其他翻译讨论区..
或者说
我比较欣赏其他讨论区的讨论风气...
(也许有人会嘘我说,不喜欢就不要来,的确,我很少来这里)
: 说明一点,还是市场机制的问题。。。翻译市场的价格,真的会因为
: 有认证考试而有好转吗?? 这也说不准。毕竟,爱贪小便宜是人性的一部份
: 。在然,听说..(只是听某人的朋友的朋友说) 政府有意将翻译认证委托给一间学校
: 哪要怎样确认公平性??
在国内外考过翻译专业考的人应该都晓得
翻译专业考非常难考
如果依译研所老师的把关标准,
无论是口译或笔译
那可以断言在这里百分之九十五以上的人都会被当掉..
所以当大家在讲如果有专业认证会多好多好之类的话时
我常纳闷:你们有想过自己考不考得过吗?是不是严格的评审委员眼中的专业译者?
如果你不够格
届时有了专业认证制度後
业者也更能辨识好译者...
换言之,
好译者更有机会出人头地, 受到肯定与尊重
不够好的译者如果想继续吃翻译这碗饭, 还是得低价接稿..
简言之
我不太欣赏版上最近的讨论风气
如果站在业者的角度
这种讨论风气对译者实在没有帮助
毕竟钱是在人家口袋,跟人家吵说怎麽给那麽少钱,吵一吵他就会多给钱了吗?
如果你也不想赚他的钱,那跟他吵钱太少做什麽呢?
至於大家想扭转外界对译者的看法
我想最实际的方法是少批评,多努力,好好从自身做起。
的确市场有许多压榨译者的公司,但现在的情况已经比过去好很多了,
你的条件越好,对方越愿意开高价请你。
条件还不够好,那只好多下点苦工累积经验,磨久了,条件自然越来越好。
如果经不起磨,觉得这样太苦了,那就趁早转行吧。
没有人强迫你一定要做翻译,你也不是只能靠翻译才活得下去。
最後,
我实在不太欣赏版主的管理风格
总觉得版主常让业者与译者的对立越来越尖锐...
如果这种尖锐对立对译者好, 那也无妨
但我不觉得目前的讨论趋势对译者是件好事...
业者不一定要来这里才找得到好译者...
市场竞争这麽激烈
各位在这边努力的译者, 你到底要如何脱颖而出, 让业者愿意雇用你呢?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 24.211.186.182
※ 编辑: Expose 来自: 24.211.186.182 (11/03 01:02)
1F:推 Lovetech:我想推这篇! 虽然业者把翻译当苦工用不应该 但是一味的 11/03 01:05
2F:→ Lovetech:的取笑业者没知识 尖锐的言词辩论 根本对情况没帮助 11/03 01:06
3F:→ Lovetech:最近气氛真的变好怪 好像在象牙塔取笑别人的感觉 Orz 11/03 01:08
4F:推 lovedenmark:推推..说的好..最近版上一直在吵价钱的问题却忽略了 11/03 01:48
5F:→ lovedenmark:这个版的宗旨..Expose说的好,版主应该把心思放在 11/03 01:49
6F:→ lovedenmark:如何促进大家讨论翻译,大家好好加油... 11/03 01:51
7F:推 egghead:在讨论风气一事,下也只是个user而已. 11/03 02:12
8F:推 egghead:我问你,我除了自己闭嘴以外,我还能做什麽? 11/03 02:13
9F:推 egghead:禁止大家讨论价格? 还是开放单纯询问文? 11/03 02:14
10F:推 egghead:一个版的风气,版主也最多是一个人而已. 顶多删文砍文, 11/03 02:16
11F:推 egghead:多数题材也是群众提供的. 我不一定能改变什麽. 11/03 02:17
12F:推 egghead:而且,什麽样的讨论风气才叫做好,对谁好,实无统一标准. 11/03 02:18
13F:推 egghead:可以的话,我一点都想没必要的限制言论. 11/03 02:19
14F:推 egghead:既然没有标准,我想就把它当作是众多均衡的一个. 11/03 02:20
15F:推 egghead:毕竟一个如您所说的象牙塔世界,人们对它或许是有需求的. 11/03 02:20
16F:推 egghead:还有 我必须澄清 我并没有要激化论战或是增加对立的意图. 11/03 02:22
17F:推 Rayson:推~~这个版主整天叫"尊重专业" "维护行情" 11/03 02:22
18F:→ Rayson:不过先想想 基本文法都不修怎麽跟人家谈"专业"呢 ? 11/03 02:23
19F:推 egghead:本版的讨论,欢迎两位的投入,以移风易俗. 先谢过了 11/03 02:23
20F:推 egghead:我从来没有写过你引号中的两串文字. 请你查看我的所有发言 11/03 02:24
※ 编辑: Expose 来自: 24.211.186.182 (11/03 03:54)
※ 编辑: Expose 来自: 24.211.186.182 (11/03 03:55)