作者porphur (我要看RENT)
看板translator
标题Re: 蛋头大
时间Sun Nov 6 01:43:20 2005
以後结构主义的角度看翻译
翻译是不可能"信"的(换句话说,没有"翻译",只有"改写")
因为TL和SL的语言符号就不一样了
那麽其他方面又怎麽可能完全达到"信"?
译者能做的,只是尽力缩短SL和TL之间的差异....
个人觉得有点道理....
各位自己去评断罗!!
※ 引述《BBEN (ㄚ楠)》之铭言:
: 这就是
: 我担心的事
: 翻译的结果会不会失去原文的"信"
--
REJOICE!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.9.98