作者eve28x (很多鹅)
看板translator
标题Re: 请问各位前辈...
时间Wed Nov 9 17:48:44 2005
※ 引述《pinkypunk (风是我的朋友...NN)》之铭言:
: 我是没当过专业翻译的菜鸟@@"
: 各位请多指教....<m--m>
: 而我最近参加了一个翻译比赛..
: 而很幸运的通过了初试。
: 然後接着要复试...
: 复试题目是主办单位定的
: 有 高铁、采购案、军事、主机板、医学、财务报表 六个领域
高铁 - 会出现很多工程名词
(我曾在相关顾问工程公司打工,不是做翻译,只是整理图书,档案,
和案子proposal,报表等. 只能说工程的东西圈外人根本看不懂 XD)
其他的主题就很明显了.
如果你要写的话,一定要对某主题或专业有相当程度的了解
不然你会花比较多时间研究较不熟悉的领域
当然你会在其中得到大量的知识
只是很有可能会吃力不讨好
如果是要比赛的话,建议你还是挑熟悉的课题.
--
"We are star stuffs." --- Carl Sagan
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.34.29