作者cleopheus (祈雨娃娃)
看板translator
标题Re: [问题] 请教FOOTBALL术语
时间Wed Nov 16 23:34:35 2005
抱歉,既然版上有人会FOOTBALL,那我再问:
Brent, I want you to take the snap.
Take 2 steps back and take a knee.
以上是教练在暂停时对球员说的话。
我不知道Take the snap以及take a knee是什麽意思。
我把他翻成:
布伦特,我要你去抢球
退後两步
基本上take a knee我完全没有翻~~~
※ 引述《carping (Ups and Downs.)》之铭言:
: ※ 引述《cleopheus (祈雨娃娃)》之铭言:
: : 我在翻一部影集,里头有一句话我怎麽查GOOGLE都不太到。
: : 我想应该是橄榄球专用术语。
: : 剧情是这样,两队在比赛,播报员说:
: : With three on the play, that makes it, 3rd down and 7.
: --------------
: ESPN主播许乃仁或林志隆转播
: Amercian Football 时,一般
: 会这样说:「第三档进攻,还
: 有七码要走。」
: 以我对美式足球浅薄的认识,每一次进攻有四次机会,必须往前推进到一定的
: 码数(距离),才能够继续进攻,否则必须攻守交换。如1st down and 9,就
: 是这是某一波进攻的四次机会里面的第一次,必须要向前推进(至少)9码。
: 欢迎指正~
: : With the ball on the Mandalay 14 yard line
: : 主要是第一句我真的翻不出来。我看GOOGLE上有显示
: : 什麽1st down and 9的。看起来很接近。可是还是搞不清楚。
: : (这算是有自己查过吗?可是真的查不到…)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.25.216
1F:推 cheevan:Ptt有美式足球板喔, 板名是 FeelThePower 11/17 18:03
2F:→ cheevan:C --> 13 --> 1 --> 3 11/17 18:04