作者kyae (kyae)
看板translator
标题[问题] 一段译文请教
时间Sun Nov 20 22:05:51 2005
我想一半是我功力不够,一半是我陷在书里太深了。(无奈)
反覆修了几次,有比较好,但是还是不很满意,
希望有高手可以指点一二~
A case in point is how Western culture inherited a combination of myths
from the Greeks, whose fertile imagination had interpreted natural and
spiritual events in an animistic and anthropomorphic way. Plato described
mythos as a tale revolving around gods, divine beings, heroes, and those
returned from the afterlife. This was opposed to logos, the typical
rational argumentation of philosophical speculation. A myth is, therefore,
a story or a series of tales that has often reached us in a fragmentary way.
西方文化自希腊人承续了神话之集成的过程是很好的例子;希腊人以万物皆有灵及拟
人手法,发挥丰富的想像力诠释自然与心灵事件。柏拉图描述神话是围绕着神只、有
神性的人类、英雄、和那些死後回来的灵魂的故事。这与典型的哲学怀疑辩证「理则
」(logos)背道而驰。因此,我们所知的神话、故事或是系列传说,经常都不完整。
先谢过了!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.115.52