作者matsui32 (爱读书的小孩)
看板translator
标题[问题]有关於Blair防恐怖主义的一段文章
时间Wed Nov 23 08:19:28 2005
"Personally I would not make too much of that," said Blair,
who was interviewed before leaving New york for London late on
Thursday night. "There is a coming together in the international
community around the need to fight terrorism and fight it not
just at the level of security but at the level of taking on and
defeating the ideas of these people."
我自己的翻译:
Blair在上星期二在New york被接见完,即将要回London时说:
「对这件事我的看法不多,所有国际社群应一致要对抗恐怖主义
不能只有在安全防护这层面下功夫,更应该做的是先发制人,
去打败这些人(指恐怖份子)的思想」
不知道这样翻恰不恰当 请大家帮我看看
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.105.58.160
※ 编辑: matsui32 来自: 59.105.58.160 (11/23 08:20)