作者kyae (kyae)
看板translator
标题Re: [问题] 请问哪一句才是正确的
时间Mon Dec 19 12:54:41 2005
※ 引述《dogwings (dogwings)》之铭言:
: ※ 引述《geniusjimmy ()》之铭言:
: : 我个人也是偏向第一个...不过我觉得应该要看上下文
: : 像这边 [A问:"Do you read him?"]
: : 这个问的是him 回答却是一本书?
: : 另外 《Humour and Mania》 是指一本书吗? 还是讽刺的说法?
: : 很多疑点啊...
: 谢谢大家的答覆 《Humour and Mania》是佛洛伊德的一本着作
: 这是一个访谈内容
: B是佛洛伊德的孙子 A问他有没有看过他祖父的书
: 完整的问句如下
: A:Talking of therapy:your grandfather, Sigmund.
: What do you remember of him? Do you read him?
: B的回答如我原文所打 之後又是别的问题
: 所以没有前後文的关系
: 其实我本来自己是觉得1
: 可是又看到别人的文章翻的是2
: 所以才困惑起来…
: 谢谢各位的解答!
这样看来,我觉得并没有你所提出的肯定或是否定的问题,
就是他有读了某些东西,其中一本是《Humour and Mania》,
他想看里面有没有笑话(既然书名有humour),发现里面有些真的很好笑。
应该是比较中立的描述,没有对这本书有肯定或否定之意。(至少这句没有)
这是我的解读,个人浅见,参考参考。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.115.52
※ 编辑: kyae 来自: 210.85.115.52 (12/19 12:56)
1F:推 dogwings:谢谢你:) 12/19 17:39
2F:推 ruralpen:既然谈到therapy,Humour and Mania要怎麽翻才精准倒也 12/19 20:53
3F:→ ruralpen:是件难事:) 12/19 20:55
4F:推 egghead:那是佛洛伊德的着作 有固有翻法 不能随意. 12/20 00:46
5F:推 ruralpen:google了一下似乎找不到相关资料 似乎是较冷僻的作品? 12/20 17:42
6F:推 egghead:不可能每一本书都有中译本,名词大概得从中文引用文献中找 12/20 20:37