作者akaikarasu (看完戏心情好)
看板translator
标题Re: [译者] akaikarasu 业务 语言暨方向 领域
时间Thu Dec 29 21:07:45 2005
※ 引述《egghead (egghead)》之铭言:
ID:akaikarasu
联络方式:
[email protected]
[email protected]
语言 暨 翻译方向:
中日互译,笔译、口译
(附注:本人为身心障碍人士(身高120cm),口译方面久行、久站可能不大适合,
注重译者外表者可不用考虑)
业务 / 全职或半职 / 自由译者:半职
所在地:台北市
领域 (如果您持有相当之学位,欢迎注明校系)
文学:文化大学中国文学系文艺创作组毕
专长:文学、旅游、商业、历史、文化
可行:政治、工具书、流行(fashion)
基本定价策略 (如果可公开):可议
考试 / 荣誉 / 证照证书 (如果有的话)
日本语能力试验一级证书
是否试译 (可以的话,限制是?):Y
自我描述/自我介绍:
本人因身体障害的关系,并无留学经验,但时常赴日旅游,
并居於友人家中体验当地生活,自生活经验中学习、交流文化
由於学校及家中教育之故,对中文用字遣辞十分严谨
目前主要工作是托儿所的外聘日文/作文教师,有机会便接些翻译或是文案工作
毕竟身体不甚方便,以不用出门便能工作为上选
当然也想尝试口译,但大部分的案主并不太能信任本人体力上的负荷,
或是直接以伤残否认能力,故很少能如愿....大部分都是友人介绍
目前也比较不对口译抱希望
作品既代表作 / 部落格 / 任何其他展现 (请贴网址连结,量少请直接附上):
◎大舆出版社《散步地图-飞驒、高山、名古屋》一书其中四大章节
(注:此书受担任翻译之友人委托,故书上并无本人之名)
◎法政大学法学部教授,袖井林二郎先生之随行翻译共两日
◎其他:商业、私人往来、邀请信函翻译
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.186.3