作者jessie626 (洁)
看板translator
标题[译者] jessie626 法中/中法 文学/电影/旅行/时尚流行/艺术
时间Tue Jan 3 13:37:06 2006
ID:jessie626
联络方式: 站上mail, 电话联络
语言 暨 翻译方向:法语/英语
业务 / 全职或半职 / 自由译者:不拘
所在地:台北县市
领域:法国巴黎Marne-la-vallee大学舞台艺术学系硕士
主修视听电影学研究(曾着作法语学术论文:蔡明亮暨台湾电影新新浪潮研究)
高价位精品产业行销Dess副修
可行:文学/旅游文学/料理/电影/流行时尚/艺术 等方面之笔译
考试 / 荣誉 / 证照证书:法语研究文凭
定价:可议,如有喜欢的作品愿意不计代价翻译
是否试译:Y
自我描述/自我介绍:
您好,
我的个性是乐观, 积极和细心的, 我喜欢接受挑战, 而这也是促使我进步的一种力量。
大学时期曾为学校网站担任文字编辑及采访的工作, 练就了我对於各项资料的整理及书写
技巧, 尽管尚未有属於自己的完整着作或译作, 仍相信我的努力以及能力能够胜任文字编
译的工作。 我总是乐意去学习并发展其他专长, 因此在大学毕业以後, 决定前往法国进
修电影硕士课业。 在法国的两年半期间, 我不仅在英语和法语能力有很大的进步, 同时
也对法国文化及文学有了更进一步的认识, 闲暇之余, 也从事学生毕业证书和学术论文的
翻译工作。 此外, 我喜爱阅读法文小说, 也因此我希望能有作为译者的机会。
我的兴趣是旅行, 电影和学习外语。 在欧洲的两年半学生生涯中, 曾至西班牙,义大利,
希腊, 瑞士等不同国家旅行, 目前本人协助就读硕士班课程之指导教授从事亚洲电影相关
文献的翻译以及整理工作(中法互译), 偶有往返法国与台北。希望这封简短的自传能完
整表达我对於翻译工作的热诚, 倘若有幸能为您服务, 将尽我所能以达成您的需求和期望,
期待您的回音。
谢谢。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.51.20
※ 编辑: jessie626 来自: 218.169.51.20 (01/03 13:38)
※ 编辑: jessie626 来自: 218.169.70.181 (01/05 02:38)
※ 编辑: jessie626 来自: 218.169.68.222 (01/06 11:42)