作者Mapleseed (Simple Gifts)
看板translator
标题Re: [问题] 请问日文翻译口译行情
时间Sat Jan 7 17:59:21 2006
※ 引述《odelette112 (爱梨)》之铭言:
: 谢谢你的回答
: 我是直接接CASE没有透过中间人
: 但是我老板也不知道行情价
: 按关键字查了一下好像也没数字出来
: 尤其是口译方面的 囧
口译的行情其实并不分语文
当然,物以稀为贵
所以在台湾,虽然坦白说没什麽人可以做德文、法文等欧洲语文的专业口译
(西班牙文可能较多)
但是他们拿的价码,有时候就会比英文、日文组高一些
不过基本上
专业传译的价码
不论逐步口译还是同步口译
都是以半天三小时为一个计算单位,而非以每小时计价
且收费相同
并不因逐步或同步而异
一个半天,每人通常以新台币一万至一万两千元计
(同步口译需两人)
超时者另计
==========
以上是专业传译的基本价码
至於「什麽叫做专业传译」
「专业传译跟兼职传译可以拿一样的价钱吗?」
等等问题
就不在此篇讨论了
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.241.85.52
1F:推 odelette112:谢谢你的回答唷 不过我想我是兼差 所以无法开那种价码 01/07 18:25