作者sunnyjin (断电後请记得关灯)
看板translator
标题[译者] sunnyjin 笔译:英翻中 人文、社科
时间Wed Jan 18 21:20:08 2006
※ 引述《egghead (egghead)》之铭言:
ID:
sunnyjin
联络方式:
ptt信箱 或
[email protected]
语言 暨 翻译方向:
英=>中,笔译
业务 / 全职或半职 / 自由译者:
半职
所在地:
台北
领域 (如果您持有相当之学位,欢迎注明校系)
专长:
现就读台大,主修社会工作双修外文,所以社会工作、福利相关的用语较熟悉
之前曾为非营利组织(爱滋感染者权益促进会)翻译爱滋病相关新闻
基本定价策略 (如果可公开):
依页数或字数,可谈
考试 / 荣誉 / 证照证书 (如果有的话) <本行不得删除:没有证照也是一种资讯>
全民英检中高级证书
托福270
是否试译 (可以的话,限制是?):
可
自我描述/自我介绍:
我目前就读於台大社工系大四,双主修外文系
过去没有很正式的从事过领薪的翻译工作
只有帮系办翻译过系上网页
还有帮实习的非营利组织翻译新闻资料
作品既代表作 / 部落格 / 任何其他展现 (请贴网址连结,量少请直接附上):
可透过订阅爱滋感染者权益促进会之电子报(智邦)看到我的翻译
--
--
※ 编辑: egghead 来自: 140.112.200.8 (01/14 21:53)
--
真实的痛苦来自虚幻的执着
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.192.128.40
※ 编辑: sunnyjin 来自: 61.229.20.101 (01/19 02:12)
※ 编辑: sunnyjin 来自: 61.229.17.127 (01/22 17:55)