作者linapown (linapown)
看板translator
标题Re: [问题] 问个翻译的问题
时间Sat Jan 21 00:32:03 2006
※ 引述《hvariables (雷奥纳多)》之铭言:
: They may begin to suffer depressions in which they shut down emotionally and
: physically for periods of time. They can come out of these states with a
: renewed sense of purpose, but often fall right back into the same routines
: that got them in trouble in the first place.
: 当他们在感情上和身体上停工一段时间时,他们也会开始觉得沮丧,可能会产生一种状
: 态带着更新的目的感,但是通常会掉回让他们在第一个地方困扰的相同例行程序,
: 我翻的似乎不是很通顺
: 如果有人可以翻得更好的话
: 麻烦告诉我一下
: 谢谢!! ^^
他们会陷入长时间生理和心理的低潮;他们会因为某些因素而恢复正常,
但往往很快又再度陷入之前那种颓丧的状态。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.47.80
1F:推 egghead:误译X3 01/21 01:32