作者kyoshin (与你在东海的回忆)
看板translator
标题Re: [转录]徵SOHO英翻中翻译工读生
时间Thu Feb 2 02:39:17 2006
是啊 是啊
前几天帮忙他翻译一个网页
因为内容不难
所以本人自认翻的不差(通顺.无误.适切表达文义)
结果拖了几天才回信
说什麽经过评审审稿结果
不需要我的帮忙
本来以为是我翻的不好被打枪拒绝
结果没想到其实是来骗人的啊
真过分啊
还我花费的时间和精力来!!!
大家不要再上当了
※ 引述《akisho ( N N)》之铭言:
: ※ [本文转录自 part-time 看板]
: 作者: nugnus (any) 看板: part-time
: 标题: 徵SOHO英翻中翻译工读生
: 时间: Wed Feb 1 00:46:18 2006
: 有大量资讯科技类英文文件须要英翻中, 徵工读生数名, 免经验.
: 大四以上, 具资讯相关背景者.
: 可阅读学术性论文(journal/conference),,
: 以件计筹, 依文件的难易和份量而不同.
: 平均一件在1000~4000之间. 依文章内容而定.
: 意者请mail联络 [email protected].
: 回信请告知姓名, 学历, 资讯或翻译相关经验.
: 不要回BBS信箱
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.86.56.67
1F:→ akisho:这位仁兄目前转移阵地到job版徵人,请注意... 02/03 15:22
2F:→ rehtra:跟相关的板主反映吧! 02/03 20:17