作者hvariables (雷奥纳多)
看板translator
标题[问题] 一个翻译的问题
时间Mon Feb 6 17:17:35 2006
They are charming psychopaths, attractive men and women who seem to have had
everything going for them until they suddenly become violent, usually toward
those with whom they are closest, but who, for whatever reason, have
frustrated their narcissistic needs.
他们是有魅力的精神病患、有吸引力的男女似乎吸引着有他们想要东西的人,直到突然对
因为某些理由让他们自恋受挫之最亲近的人使用暴力时,其关系才会停止。
如果有人有好的意见
麻烦告诉我一下
谢谢!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.38.153
1F:推 yongchou:Lacking a verb after "suddenly",most likely "become" 02/06 17:35
※ 编辑: hvariables 来自: 61.229.38.153 (02/06 17:49)
2F:推 hvariables:你说得没错,我已经改好了 02/06 17:49
3F:推 egghead:"until" means something else 02/06 17:50
4F:推 egghead:everytthing goingfor them=世界绕着他转 02/06 17:51
5F:推 hvariables:@@ 用something else代替until套进去实在难以解释 02/07 16:23
6F:推 egghead:i mean it means something else than your translation 02/08 12:47
7F:推 egghead:sorry for causing confusion 02/08 12:48