作者meianyang (绵羊)
看板translator
标题Re: [问题] 美国影集D.H.的一小段影片翻译
时间Sat Feb 18 12:39:11 2006
※ 引述《michaelswan ()》之铭言:
: ※ 引述《meianyang (绵羊)》之铭言:
: : How long are we gonna let this go on?
: : then why did you put out a gown?
: : MRI
: : really cramped and uncomfortable in there, but try not to move.
: 厉害!!
: 之前听时 are we gonna 不确定,
: why did 的 did 没听出来,
: 看了您写的,现在都听出来了.
: 可是就算有您写的句子, really cramped 的 really 还是听不清楚,
: 然後刚刚听了好几次,我觉得不是 really,听起来是 truly.
michael兄你说的对,我没有听清楚,应该是truly才对。
: 不知棉羊可否再听一次? 很想知道您的看法. :)
: not to move 的 to 刚听了三次才听到.
: 厉害!谢谢. :)
谢谢夸奖^^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.72.38.2
1F:→ shriek1201:谢谢大家的帮忙 (超感动ing),我还要再加油 >_< 02/18 16:23
2F:→ michaelswan::) 02/19 01:18