作者raylauxes (Raylauxes)
看板translator
标题[问题] 帮出版社翻书的稿费NT$0.6/中文字
时间Fri Mar 17 10:33:59 2006
最近手上接了一本书
是直接跟出版社主编接洽的
对方也算是某知名出版社吧
接到的书是英翻中
不是专业的书籍 算是休闲小品 蛮幽默的文章
(其实比专业的还难翻!因为里面很多妙人妙语 牵涉到文化隔阂 直接翻过来很难笑)
价码是翻成中文字後 一个中文字0.6块
请问
版上有在帮出版社翻译书(非专业书籍)的人
这样的价码真的算是不错了嘛?
总觉得 实在不是很高(如果我真的当全职译者不就饿死了嘛)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.143.12
1F:推 ikarih:算高了呢 一般都是一个中文字0.5元 03/17 10:44
2F:→ Amber:算是中高以上行情吧 :p 当译者的确很辛苦啊 03/17 11:02
3F:推 somnambule:算中上价码吧 03/17 11:07
4F:→ somnambule:不会饿死啦,我之前翻一本书一个中文字0.5,约两个月 03/17 11:08
5F:→ somnambule:翻完,共16~17万字,跟人家月薪4万差不多呀 03/17 11:08
6F:→ somnambule:(我说的是初出社会的学生) 03/17 11:09
7F:→ lighterbook:我觉得作翻译蛮好赚的,每个中文字0.6元,有没有章节可ꔠ 03/18 01:07
8F:→ lighterbook:有没有章节可以让我翻.........?? 03/18 01:09
9F:推 Birch:0.6是一般行情;全职译者动作很快,手上不会只有一个案子 03/18 21:30