作者yongchou ()
看板translator
标题Re: [问题] 请高手帮帮忙~~
时间Sun Mar 19 08:41:16 2006
※ 引述《za20 (不能쌠再翘课了...)》之铭言:
: 这两句怎麽翻阿~~
: Two halves are blow moulded on a vacuum former, cut then whitewashed.
: The whitewashing duffuses the glare from the bulb in an interesting way.
: 这是在描述一个艺术品,有人可以帮忙翻这两句吗 感激不尽> <
有点违反版规喔---要先尽量说出自己的想法---加油,不必太担心,每个人都有弄错的时候
不过有朋友热心...(也借用您的一些想法)
这个很像本身就是在制作一种灯泡
---------------------------------------
於真空吹制出两个(半球),切断,然後粉刷。
粉刷会让灯泡的强光散射得更特别。
谢谢再指正 (还有请教一下:是散射得(地)更特别,应该用哪一个?)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.181.25
※ 编辑: yongchou 来自: 61.64.181.25 (03/19 08:54)
※ 编辑: yongchou 来自: 61.64.181.25 (03/19 09:18)
1F:→ yongchou:更正一下,hsiiuweii说的比较对,这不像是在做灯泡 03/19 13:03