translator 板


LINE

关於这点,我也有话想说. 相对於英文,日文的中译本往往较常受人批评, 被指责为不中不日, ~(我这里也用了被,有人能说出是为什麽吗?) "被"在中文里也有它独特的用法,不过,近来受到外文影响, 用的频率似乎过多,这是因为日文的被动句较多,译者往往 一个不小心就直接译了.另一个原因则是,日文常常省略主动 的主语,这在增补时是一大困扰,如果明确知道还好,但有时 原文的主语并不明确,这就难怪译者会用被动式了. 不过,我想要大家思考的一点是,大家一味挞伐的这种译文, 会不会反而是较忠实的译文呢?(虽然可能存在没跳脱原文的 问题),但相对的,我觉得更严重的是有译者会用华丽的译文, 掩饰对原文的理解不清.有人说,看起来不像译文的译文才是 可怕的译文,这是因为不知道地雷在哪里.就我前一阵子对照 某出版社的一本书,十页大大小小的错误就有三十个,而且其 中不乏不看原文就不知道译文误译的错误.究竟哪种译文比较 可怕呢? --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.107.241
1F:→ russiablue:好像越岔越远了就是...^^|| 03/23 22:19
2F:推 egghead:欢迎刹题 03/23 23:44
3F:推 ikarih:中文里用"被"常常有负面意思 被指责 被打 被骂 等等等 03/24 08:36
4F:推 russiablue:呵呵,答对,不过也很有多例外,譬如: 03/24 19:17
5F:→ russiablue:小明对妈妈说:我今天在学校被老师夸奖了 03/24 19:18







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:e-shopping站内搜寻

TOP