作者luciferii (路西瓜)
看板translator
标题Re: [问题] 原文有注释时要怎麽翻?
时间Sun Mar 26 15:11:40 2006
※ 引述《luciferii (路西瓜)》之铭言:
1F:推 russiablue:大名是"诸候"的意思啊~~~~不翻不行啊~~~~ 03/26 13:45
2F:推 sweeety:原来是诸侯啊~感谢感谢。那参赞要直接翻吗? 03/26 14:05
如果是译成中文,请不要硬翻成诸侯
「大名」在日文书译本里已经都用很久了。
参赞本来就是中文官名
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.115.168
3F:推 russiablue:前人错不代表要跟着错吧? 03/26 21:37