translator 板


LINE

※ 引述《frogism (太阳加油)》之铭言: : : 「大名」在日文书译本里已经都用很久了。 : 不,请翻成诸侯,或加上注释後再用「大名」。 : 作为一个译者,翻译的任务是让不懂原文语言的人了解原文, : 一个完全不懂日文的人不可能了解「大名」究竟是什麽意思, : 译者有责任以中文的解释让读者了解, : 也就是以人尽皆知的中文描述原文的意思, : 以日文汉字直接沿用是不合理的, : 至於两词意义有出入的部份可用注释写出, : 请不要「预设」读者了解日文汉字的意思。 我同意Hu1din的说法 尤其是专有名词时, 我认为是一定要用原文的汉字,因为任意的代换都是改写而不是翻译。 可以多加注释说明,而不是为译而译。 日本人本身也常使用「大名诸侯」连字,翻下去岂不就「诸侯诸侯」了? 像是日译英中的,侍=>Samurai就是直接翻过去, 现在已经显少有英语译本用意译了。 此例中,现在的「大名」在中译书也很少有看到意译的,都是直称大名。 尤其原作问的已经是英翻中时的注释了,再硬写成诸侯,已失原书注释之意。 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.223.151 ※ 编辑: luciferii 来自: 218.167.223.151 (03/26 16:56)
1F:推 TonyDog:建议翻一下字典。 03/26 20:00







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:e-shopping站内搜寻

TOP