作者aix (人工智慧叉)
看板translator
标题[问题] 可否请各位帮忙看看我的翻译
时间Mon Apr 3 13:39:05 2006
可否请大家帮忙看看几个中翻英
感谢您任何的建议与斧正!!
1.汽车业一直致力於美好健康的人类生活,让物质与心灵的层次都能不断提升
Auto industry is constantly devoting to a wonderful,
healthy and ever-improving human life materially and spiritually.
2.先向业界徵求研究题目,再请学术界进行研究;将研究成果拿到研讨会上来发表
we would first call for subject matters from the industry and then ask
academy community to do the research.
3.为了鼓励大家踊跃回函
其中的回函请问是mailback吗?
4.赞助弱势团体
用sponsor disadvantage groups适合吗
5.报名费是registration fee吗
6.诚挚欢迎各家公司於 5 月 10 日前以电话1234567转123
或传真123123123向吴小姐报名,成为我们的筹备小组成员。
You are welcome to sing up for the preparing group before April
10th by phoning 1234567, ext 123 or fax 123123123 to Ms Wu.
7.可有效率召集且有能力号召广大人群,「共同出力」提供实际的社会公益
行动,能花费少许的金钱,成就大大的社会正面观感,进而提升菸草业的形象。
Being able to efficiently assemble a great number of people to
“work together” to hold the charity activities at less cost
can help shape a positive perception among the public and thus
improve the image of tobacco industry.
6.让我们的神采飞扬与活力健康,发挥在台湾土地上,呼吁大家一起来共襄盛举。
这句实在不知如何翻起
spread our vigiour throughout Taiwan
再次感谢您的帮忙
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.117.197.1