translator 板


LINE

※ 引述《southe (Thinking reed)》之铭言: : 遇到一些比较文言或是咬文嚼字的文章 : 翻译起来总是很慢 : 但研究所考试中翻英的文章几乎都偏向这类型 : 且时间往往只有一小时不到 : 不知道各位都是怎麽提升自己翻译的速度呢 : 自己又如何判定自己的译文是否有一定水平?(中翻英) : 另外想请问坊间有书是这类译文的集结吗? : 非常感谢各位指教! 我觉得中翻英最重要的是练习之外 多读一些片语跟谚语 有时候中文很长的一串字,翻成英文只有两三个字 中文的成语短短的几个字,英文就翻成好多的字 例如我翻过一句 「她永远不知道外在的美丽不过是肤浅的认知」 She never knows that beauty is but skin-deep. 好像是直接翻,但其实that後面那句是一句谚语 beauty is but skin-deep. 美丽是肤浅的 我接到的常常有这样的情形出现,所以我觉得专业术语跟片、谚语满重要的 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.116.23.61
1F:推 egghead:我持相反意见. 字数不是问题,问题在意义对不对 04/12 11:16
2F:推 egghead:原文是中文的一般句子,不宜应套英文计有的片语谚语. 04/12 11:17
3F:推 egghead:你的例子中,"美丽是肤浅的认知" "beauty is skin deep" 04/12 11:18
4F:推 egghead:两的文化意义若有不一样 其实你不见得会知道 两句不全等. 04/12 11:19
5F:推 egghead:且,"美丽不过是肤浅的认知"本来就是英译中的句子 04/12 11:20
6F:推 egghead:不适合当作一般化推论的范例. 04/12 11:21







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:BuyTogether站内搜寻

TOP