作者ahok (ahok)
看板translator
标题Re: [问题] 英翻中行情
时间Mon Apr 24 03:53:24 2006
※ 引述《puzzled (wondering...)》之铭言:
: ※ 引述《llykccl (筱晴)》之铭言:
: : 当做经验吧!毕竟没有谈筹码的条件! 等累积多一些实力之後,再谈钱罗!---个人建议
: 中文字一个0.3元算是高的了…
: 我是国立二技二的学生,也是管院学生,
: 协助老师翻译关於教育方面的文章,
: 英翻中,一个字才0.1哦~
剥削!剥削!剥削!
就是有教授会做这种事
依我平均一个钟头翻译七百字来计算
我的时薪平均是七十块钱
还好我一开始接case的时候价码不是这麽低
否则大概早就离开这一行了
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.145.218