作者colobear (幸福的大熊)
看板translator
标题Re: [问题] 一些科学名词的翻译
时间Fri Apr 28 12:34:33 2006
※ 引述《maximum (月无痕 )》之铭言:
: 最近在帮忙翻译wikipedia有关车诺比事件的文章
: 可是陆续遇到有一些与核子工程有关的英文名词
: 不确定中文的正确译名是什麽
: 可以请大家告知一下吗?
: positive void coefficient
: 还有If the coolant has bubbles in it (voids)的voids是指?
"positive void coefficient" 「正空泡系数」
meaning the nuclear chain reaction and power output
increases when cooling water is lost.
「正空泡系数」,亦即当冷却水减少时核子的连锁反应及输出功率都会上升
如有误请各位先进指正
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 71.211.205.61
※ 编辑: colobear 来自: 71.211.205.61 (04/28 12:36)