作者nanashi (美丽岛的名无桑)
看板translator
标题Re: [问题] 请问兼职翻译的酬劳??
时间Thu May 4 15:10:34 2006
※ 引述《koyuki1129 (in my world)》之铭言:
: 我目前在旅行社上班 但已经要离职了
: 由於我目前的主管对我翻译及写文稿的能力还满满意的....
: 因此有打算即使我离职了 仍然想继续请我帮他翻译一些文件资料
: 我有向主管表明既然如此就是要我做兼职翻译或是外包翻译....
: 那麽酬劳还是要照算....而主管也同意....
: 我想问问目前一般兼职翻译的薪水大概是多少呢??
看你接的量多少而定。
有接CASE就有钱,人家不给你CASE做,你就拿不到钱。
: 另外 外包翻译多是论件计酬吗?? 论件计酬的话 价码又该怎麽开呢??
对啊...论件计酬,价码要看文件的难度而定。
比方说翻译社给日文译者一般文件的价码,是从完稿1000个字300元起跳。
这算是有点被剥削的价格了。
: 我会接触到的稿件
: 多半是以旅游资料为主 例如行程内容或是景点介绍之类的
: 文章长度不一定 少则几百字 也有多到会上千字的
: 内容难度对我来说并不算困难
: (我是日翻中居多 旅行社给的资料也都是日文需要翻中)
: 除了翻译 偶尔会视需要另外撰写新文案
: (自己撰写一篇介绍此行程的短文之类的....)
: 想问问像我这样的状况
: 价码要怎麽开才比较合理??用论件计酬会比较好、还是当兼职翻译领薪水比较好??
: 烦请指点迷津....谢谢!!!
兼职翻译大半都是论件计酬吧?
有底薪的话,当然比较有保障。可是一般公司会这麽做吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.184.6