作者keibin (sen)
看板translator
标题[问题] 这样的报酬合理吗?
时间Fri May 5 14:23:05 2006
最近接了一个case
是日翻中的听写翻译的case
对方要求把CD内容(日文)听写出,再翻译成中文
共十六课,对方开价1600的报酬,给三天的工作天
看到这里可能已经有许多先辈知道我接的是哪个case了
没错..就是它...>///<...
因为当初看到对方说内容不长,而且既然讲十六"课",想说就不会太长或太难
所以就接了
结果
对方寄出CD前一天才在信件告知是1,2级的内容
看到回信内容先是小惊吓
今天接到CD内容才晓得是六篇一到两分钟不等的新闻内容
以及十篇3~5分钟不等,属能力检定那方面的文章(包括一长篇内容跟问题)
重点"它是一二级的速度跟内容"
姑且不论我的能力..就算我可以在一小时内完成一篇(写下内容以及翻译成中文)
可是这样一小时100的报酬..真的让人有种冲动把CD片用限挂寄回去
之前看到网上有先辈曾说过
接到case了,事後才又说要加钱有失公道
那麽像我的情况呢??
这样的报酬究竟合理与否呢??还请各位先辈指教一下.....感激不尽...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.176.209
1F:推 yxl:坦白说 即使是三级或四级 这种价钱没什麽人想接吧 05/05 15:02
2F:→ yxl:你既然接了 不如把它当成自己的练习看待(无论是速度或能力) 05/05 15:03
3F:→ yxl:如果说想要用这里的舆论压力来要求调整酬劳恐怕不太容易 05/05 15:04
4F:→ yxl:不过这种CD的原书不是应该都会有原文吗....??何必找人用听的呢 05/05 15:05
5F:→ yxl:or这是该委托人的作业....那就把他的学习当作你的学习来学吧? 05/05 15:05
6F:→ keibin:谢谢你的建议,我果然太冲动了..XD,不过,我也已经致信对方请 05/05 15:43
7F:推 egghead:你可以先把东西寄回 在说这与当初对方叙述的案件内容有所ꔠ 05/05 15:46
8F:推 egghead:出入 因为是对方提供偏误讯息 导致认知上出现落差 可归咎ꤠ 05/05 15:47
9F:→ keibin:求重新检讨费用,在这po文询问倒不是想造成舆论压力,因为我 05/05 15:44
10F:推 egghead:於对方. 直接寄回是避免 胁持案件 的嫌疑 05/05 15:47
11F:→ keibin:心里很清楚在这po文改变不了什麽.只是忍不住感到无奈.为自 05/05 16:57
12F:→ keibin:己的冲动跟某些原则.. 05/05 16:58