作者Birch (圈)
看板translator
标题Re: [问题] 这样的报酬合理吗?
时间Sat May 6 11:17:49 2006
如果这样说,不知道会不会教坏小朋友....
姑且参考
告诉对方,以你的能力,恐怕无法在期限内妥善完成对方交付的任务
而且品质恐怕也会有问题.....
站在为客户着想的立场,建议他另请高明
(千万不要提钱的事情)
不要勉强打坏自己的招牌,以後他到处告诉别人你做的不好的时候
再解释也来不及了
如果还是想接,那就把它做好罗
※ 引述《keibin (sen)》之铭言:
: 最近接了一个case
: 是日翻中的听写翻译的case
: 对方要求把CD内容(日文)听写出,再翻译成中文
: 共十六课,对方开价1600的报酬,给三天的工作天
: 看到这里可能已经有许多先辈知道我接的是哪个case了
: 没错..就是它...>///<...
: 因为当初看到对方说内容不长,而且既然讲十六"课",想说就不会太长或太难
: 所以就接了
: 结果
: 对方寄出CD前一天才在信件告知是1,2级的内容
: 看到回信内容先是小惊吓
: 今天接到CD内容才晓得是六篇一到两分钟不等的新闻内容
: 以及十篇3~5分钟不等,属能力检定那方面的文章(包括一长篇内容跟问题)
: 重点"它是一二级的速度跟内容"
: 姑且不论我的能力..就算我可以在一小时内完成一篇(写下内容以及翻译成中文)
: 可是这样一小时100的报酬..真的让人有种冲动把CD片用限挂寄回去
: 之前看到网上有先辈曾说过
: 接到case了,事後才又说要加钱有失公道
: 那麽像我的情况呢??
: 这样的报酬究竟合理与否呢??还请各位先辈指教一下.....感激不尽...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.174.169.97