作者bluemidnight (重生)
看板translator
标题[心情] 呼 第一次翻译
时间Tue May 16 03:18:24 2006
今天早上凌晨五点终於把稿子交出去了orz
好想大声呐喊"我自由了!!"XDDDDD
第一次接翻译工作 不如想像中顺利是当然的
但是下次应该不会再跟那家公司合作了吧orz
我翻译的是电动 内容真的是很简单
几乎是看过去就能翻出来 偶尔才需要停下来查的那种
当初试译的时候是word档
结果正式开始翻的时候公司要求用utra-edit这个软体翻
我试了半天还写信去问 结果原来那个软体无法显示日文 = =
必须用IE开另个视窗边看边翻...
因为我的电脑萤幕也不大 所以就要一直切来切去
明明是很简单的内容第一天晚上竟然6个小时才翻2000字!!!!
嗯 这就算了
一个字0.3我觉得应该是最低的酬劳了(?)
反正我是新手 就当增加经验 而且内容也很有趣我很喜欢
但是合约书寄来的时候上面写"引号 括弧 破折号"不列入字数计算 @@
这就让我有点小呕....为什麽还有不列入计算的标点符号 > <;;
明明稿费已经很低了......
总之 我觉得翻译真是比想像中辛苦很多
常常被同学说翻译只是在加打打字很好赚
但是在截稿压力下赶稿的心情 真是苦说不出啊> <
好不容易通过试译 结果才接一次case就不想翻了...
唉...我降会不会很没毅力啊...orz
(都没重点真是不好意思orz)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.222.182
1F:推 tred:正常的 我跟翻译社做过一次後 也不想再做了...翻半天 05/18 13:22
2F:→ tred:结果被他们赚一半 05/18 13:23
3F:推 bluemidnight:竟然被m了orz 05/18 18:39