作者nowend (nowend)
看板translator
标题[问题] 请问这句翻译
时间Thu May 18 23:22:49 2006
The agent is credited with the commission on the premium that he has
collected and he takes credit in the account for the amounts that
he has been unable to collect, the total debit being the sum of the
new and renewal premiums.
这是一段有关保险经纪的文字。
第一句是指保险经纪可以从他所收到之保险费中获得一定比例的佣金。
在and之後,我就有点看不懂了。
是指说保险经纪可从他无法收取之保费的保户帐户中取得佣金吗?
那麽第三句(the total debit.....)中的debit又该是什麽意思呢?
是指保险经纪所获得的佣金总金额是新保单保费与续保保单保费的佣金总和吗?
还有一个小问题,保险经纪人,可否称为保险仲介?或保险业务?
哪一种说法比较适合呢?
可否请各位前辈指点一下?
※ 编辑: nowend 来自: 61.229.15.37 (05/19 00:50)