作者casanovami (真不熟的地方)
看板translator
标题Re: [问题]打工翻译的问题。。。
时间Sun May 21 12:50:51 2006
※ 引述《windsayu (Yu~*)》之铭言:
: 我现在在某工厂打工。
: 当日本工程师和台湾工程师的桥梁。
: 由於我当时不知行情。
: 以少少的时薪100元,接下了这个工作。
: 有2个问题想请教大家一下
如果之前都没什麽工作经验 工作内容你自己觉得还不会很累的话
先以时薪100去换这段工作经验虽然有点亏 不过有赚到经验对以後找工作有帮助
: 1.上班时间,日本工程师会拿文件叫我翻,这是理所当然的。
: 而那个台湾工程师,有一次竟叫我给他email,说叫我回去帮他翻文件,
: 还叫我问同学有没有人想练习翻,(当然是不给钱的)
: 我那时心里os: 练习??你干嘛不自己练习!!
: 我当时随便找了一个理由,硬是不给他email。为我觉得他好过份喔。
: 我的时薪已经是低於行情价(据我後来所知行情价应是200元左右ꄊ: 为什麽还要这样欺负我,叫我回去帮他翻,他以为别人的时间很多吗?
: 我自己学校作业都没写了,我还帮你练习喔。所以。。。
这个死都不要帮他 除非是上班时间被要求要翻译再翻
: 2.我应该要怎麽跟老板说加薪呢。
: 因为合约上写着,第二个月开始会加薪,第一个月算试用期但现在已迈入第三个月了。
: 我直觉的被骗了。
这个看你个人觉得怎样 如果觉得环境和工作内容你都还可以接受的话
老话一句 先赚赚经验值 趁这个机会多认识一些日本人有好没坏
如果已经不差这个工作的经验的话大可跟老板直接讲明
不过就你所叙述的来看我想加薪的机率应该不高
就自己经验而言很多公司总是喜欢把工读生当正职来用
还用的很离谱 -_- 反正跑了他们就继续找下一个
每次上104看时都还是会看到之前待过的几家公司一直都在徵同个职位
如果自觉能力足够的话就边作边找另一个工作吧~
有能力帮助公司员工和日本工程师沟通的话我想要找另一份工作应该不难
: 请各位教教我怎麽作好吗。
: 这是我第一次打这样的工,所以有点不知怎麽处理。
: 先谢谢大家了!!
这是从以前到现在打工的一些经验
希望对你有些帮助~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.19.184
1F:推 windsayu:很谢谢你!真的受益良多。我心里稍微安慰一点了。也比较꘠ 05/21 14:03
2F:→ windsayu:有方向了。你说得没错,我先把他当成增加经验值。边戍 05/21 14:04
3F:→ windsayu:再找别的工作。真的很谢谢你!^^ 05/21 14:06
4F:推 seraphmm:不过我工读的那家公司连薪水都给的跟正职一样高(34K) 05/21 16:59
5F:推 windsayu:哇好高喔!你的工作时间很多吗。而且是月薪不是算时薪押ꤠ 05/21 20:49