作者seraphmm (有杀冇赔-)
看板translator
标题Re: [问题] 关於翻译公司的职缺
时间Sat Jun 3 22:42:27 2006
※ 引述《waggy ( )》之铭言:
: 最近有在上104 看到一些翻译公司有在徵笔译人员
: 也有的是特别标明做软体中文化的
: 这些工作机会似乎都需要应徵者现场笔译
: 想请问一下 现场在笔译的时候可以查字典吗?
: 会不会因为常常查字典就被认为能力不足呢?
: 有做过翻译公司的板上诸位前辈们,
我是没有现场笔译 带头大姐英文口试完之後就敲定了~~
: 你们的情况又是怎麽样的呢?
後来我们在工作的时候 是可以用网路字典的
不过案件内容很多是查了字典也没用的美式俚语@@"
所以还是靠自己的文笔...能够说的过去就好....
--
为何到了现在,大神还未明白我?还要不自量力的与我为敌?
难道他以为他可与坐拥百万美女,灭绝无数咸佬的我对抗?
拥有史上最高贵的血统,我[姬宫千歌音]天生帝皇之命。我不钟意靓仔、不嗜好大只,
但若杀蛇、屠神、灭世是我苍月巫女的既定宿命,我就无怨无悔的去屠去杀!
如若要玩残姬子才可令天真的东西明白到她是我的真爱…那我就推倒她让她去明白吧!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.77.58