作者lovedenmark (迈向专业口笔译员)
看板translator
标题Re: 要降价嘛?
时间Mon Jun 26 21:04:15 2006
这位R大 有必要把话说的这麽难听吗?
难道辅大翻研所没教什麽是register吗
不要因为个人的因素而以偏盖全
难道译研所没教你 教育客户也是(Professionalism的表现吗
我也很久没在这里发文,但是我以同为翻译界一员的身份告诉你。
学会跟客户开价也是翻译员的养成之一。
所谓一个萝卜一个坑,有人愿意接低价案子,有人可以找到高价的翻译费。
以多年来跟客户凹翻译费的经验,我可以跟大家分享教育客户的经验。
之前还是穷译研所学生时,当然接过离谱的0.5/w 而且还是中翻英。
过了几个礼拜後,我跟客户说要涨价,当然客户说要找别人。
我就跟客户说:『我是品质保证,如果你贪图省一些钱被退件。不要欲哭无泪。
当客户果起然被退件後,还是会乖乖的回到身边。
让他们知道一分钱一分货的道理。
只要培养一定的实力,不怕找不到稿子翻。而是害怕打字打到手会废掉。
---------------------
发泄文:不要以为读翻研所一定能将翻译做好。
培养自己的专业能力先。
-----------------------
继续赶稿。
※ 引述《russiablue (蓝猫)》之铭言:
: 好久没在这里发文了,但以学长的身份告诉你...
: 别再跟猪浪费力气了!
: 看看你同学有没有CASE罗?
: 我跟我同学都会互相介绍,我今天才介绍一个2.5/字的中翻英给你学姐,
: 大家努力看看以後能不能上下垂直整合吧.
: 与其浪费力气和一些没sense的人喊价,不如直接和大公司接洽,
: 不要再被抽一手,这样才有可能有好价钱.
: 重申一次,别再跟猪浪费力气了!
: 因为他们是不懂得学习的.
: ※ 引述《meanttobee (To be or not to be)》之铭言:
: : 大家好 我是辅大译研的学生 暑假期间也希望能在这个板上找到一些工作
: : 我看了之後 发现 很多人都希望报价 或是 一开始就把价钱压的很低
: : 有的时间也是赶赶赶 一个晚上就要成交之类的
: : 我之前在翻译社 确实行情是 中到英 一个字一块啊
: : 英到中也是从0.5块起跳吧 (这已经是最低限度了吧,如果不是的话还请前辈们赐教。)
: : 这学期上了口译理论之後 我才知道
: : 其实保护自己的行情跟工作情形也是专业(Professionalism)的一种表现
: : 因为要先有一定的工作条件才有可能把工作做好
: : 可是竞争这麽激烈 难道真要降价才能获得工作嘛?
: : 唉.. 说这麽多 我是希望 大家不要看轻自己的能力 削价竞争
: : 这是尊重自己的能力 也是尊重翻译的专业
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.92.39
1F:推 egghead:有些案主分不出好坏...教也没用... 06/27 02:08
2F:推 egghead: 稿子 06/27 02:09