作者casablanca (as time goes by)
看板translator
标题Re: [问题] 先付款 or 後付款
时间Wed Jun 28 00:16:42 2006
不知道大家的付款是如何付?是汇款吗?
我的经验是「一手交钱、一手交货」
特别徵稿的对象是个人时
我想无论是付钱的人还是收钱的人
对於先付後付都会没有安全感
我是译者,我在翻完後会告诉对方字数和价钱
然後约在公开的地方带电脑出来
当面确认字数和译稿内容
请对方当场给现金、我也会当场给档案
有问题也顺便当面聊一下
(比如专有名词的译法之类)
不过这种方式仅限於双方当事人都在同一地区
如果有更好的方法也请大家提出来吧!
※ 引述《nowend (nowend)》之铭言:
: 最近我在板上徵求了几次翻译,
: 也和网友合作愉快。
: 不过刚刚有个网友问我有关稿费的问题,我觉得蛮有趣,可以提出来讨论一下。
: 以下是我跟该网友的问答:
: 网友问:「我是不是会先付稿费?」
: 我的答覆是「要确定译稿没问题後,才会付款。」
: 网友答:「这样对译者不太有保障。」
: 於是我说:「应该没有任何一家翻译社是先付款的吧?」
: 网友回说:「拍卖也是先汇款。」
: 我不太懂网友提到拍卖的意思,可是我回说:「这跟拍卖应该不一样吧。」
: 网友又回:「这跟翻译社也不一样吧。」
: 我最後回:「这应该跟翻译社是一样的吧。」
: Anyway,我觉得先看到译稿再付款,这是很正常的,
: 而我认为在板上找译者,也跟翻译社找译者是一样的。
: 如果有网友真的跟愿意先付款的翻译社合作过,那麻烦引荐一下。
: 大家认为在板上找译者的话,是否应该先付款呢?
--
Oh a kiss is still a kiss in Casablanca.
But a kiss is not a kiss without your sigh.
Please come back to me in Casablanca.
I love you more and more each day, as time goes by.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.136.101
1F:推 ruralpen:推北非谍影。 06/28 01:00
2F:推 tengharold:我用zip加密码寄给对方,对方用pkzip去开时看的到 06/28 23:37
3F:→ tengharold:档案大小,但是没密码不能解压缩 06/28 23:39
4F:→ tengharold:然後请对方电汇稿费,我(第二天)用电子钱包上银行网 06/28 23:39
5F:→ tengharold:确认收到钱後email密码 06/28 23:41
6F:→ tengharold:好处是不用出门,坏处是对方怕收到垃圾 06/28 23:42