作者Harakiri (大麻叶)
看板translator
标题Re: [问题] 关於一句专利的翻译
时间Mon Jul 17 02:23:26 2006
※ 引述《peking677 (rr)》之铭言:
: 76国专利保护产品===>这句话怎麽翻比较适当呢?
: 我翻成a product possesses 76 patents worldwide
: 请各位大大改正罗!!
: thanks!!
a product patented by 76 nations
应该是名词"product", 後面补上形容词子句
用不着写成一个句子!
除非你就是要写成一个句子
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.130.147