作者lovel (lovel)
看板translator
标题[问题] 我想请问润稿的价钱怎麽算
时间Wed Aug 2 17:23:59 2006
是这样的 我有一位学长目前在念资工的博士学位
他的论文已经差不多完成 要请我帮他润稿
润稿的行情我不是很懂 於是请教了念口译所的学姊
照学姊的说法是 "润稿比翻译辛苦(因为有时文章错误很严重 要修改的部分可能是很大一
段) 你跟他收一个字一块都不为过,他假使自己去找翻译社,行情是绝对一个字一元起跳
" 딊然後关於字数的部分 学姊是说看跟对方怎麽谈= =(这部分我完全不知道要怎麽谈)
我用word字数统计算出这篇论文大概快到4万字 假使用学姊一字一元的方案
我想这对也是学生的学长应该是太沉重的负担吧
所以想请问各位
润稿正确的计价行情是怎麽算?
假使是算字数的话 那是照原稿的字数算吗?
因为学长急着要答覆 希望大家好心帮我解答一下吧~~谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.169.202
1F:推 meowlynn:我觉得可以先看看文章 估计以下需要花的时间和心力 08/02 17:37
2F:→ meowlynn:有时候稿子本身不通顺 润稿不会比自己翻译轻松 08/02 17:38
3F:→ meowlynn:至於一字一元会不会太多 要看你自己觉得划不划算 08/02 17:39
4F:→ FlyinDeath:原作者程度影响很大 有时候真的用翻译价也不为过 08/02 23:55
5F:推 somnambule:...突然觉得自己的翻译是不是便宜了润稿员...... 08/03 08:14
6F:推 kyae:就我所知一般外面给的润稿或是校稿费并不高。 08/03 12:00
7F:→ kyae:虽然我非常同意一二楼的说法 08/03 12:01
8F:推 kakuki:同意1,2F,但外国人润稿很轻松,而且又便宜(0.5~0.6nt) 08/13 12:24
9F:推 silentalone: 润稿真的要看写作本人的英文程度,可能英文自己写出 08/18 09:37
10F:→ silentalone: 来是另外一个意思,你可以先帮学长看看是否都有正确 08/18 09:38
11F:→ silentalone: 传达意思,再送润稿,这样比较有效率。润稿推荐看看 08/18 09:40
12F:→ silentalone: Wordvice论文编修,便宜很适合预算不高的人~ 08/18 09:40