translator 板


LINE

※ 引述《luciferii (路西瓜)》之铭言: : ※ 引述《TonyDog (vivre simplement)》之铭言: : : 第二是,所谓的 Love hotel , : : 根据広辞苑的解释是:「洋风の连れ込み宿」。 : : 何谓「连れ込み」?「爱人などを同伴して入り込むこと。」(岩波书店広辞苑) : : 何谓「连れ込み宿」?带情人、第三者幽会的旅馆。(日本小学馆的日中辞典) : : 最原始的定义是什麽?至少字典要先翻过。 : 这位同学,请问您一开始「质而言之」说这里是偷情用的 : 敢问是参考广辞苑? 还是日中辞典? 不知道您知不知道「爱人」在日文里是什麽意思? : 您有什麽难言之隐让您排斥查询真正谈论文化的书籍。 上面这句话就是不知所云了。也不知如何回应起。 : 如果你没生活在台湾,我可以理解你不懂台湾文化。 : 这是对辞典信徒打的另一个大嘴巴, : 「宾馆」和「休息」在本岛的含意,很抱歉没收录在辞典里。您不懂是正常的。 : 「中泰宾馆」不是宾馆而是旅馆有啥好希奇的? 某位版友就是质疑你说「宾馆」= Love Hotel 这样是错误的 其实把焦点拉回这一句话来讨论就可以了。 其他的「生活不生活在台湾」、「懂不懂台湾文化」、「打不打嘴巴」之类的, 我想版主会处理,恕不回应了。 : 是啊,我也说过您是不求甚解。 : 起源都找给你了,不听就不听。 : 江户时代德川特别仿中国古代封侯,所以那个时候的大名才别称大名诸侯。 : 在日本讲到汉字的诸侯有两个意思,一是中国的诸侯,二是专指江户的大名, : 请问一义和二义是相同的东西吗?为何还可以直接就说大名在中文就是诸侯的意思? : 大名在日本任何朝代的象徵和体制都跟中国的诸侯天差地远,这种乱用就是盲用字典。 再把问题拉回来: 您知道日本不是只有江户时代才有「大名」吗? 您知道之前那一位版友问的就是针对「江户时代的大名」吗? 您知道江户时代的大名,在意义上就是等同於我们所理解的诸侯吗? 如果您不知道,那麽,根本不翻字典的,就不要说有翻字典的是「盲用字典」。 如果您不知道,那麽,您当然也不会知道: 「大名在日本任何朝代的象徵和体制都跟中国的诸侯天差地远」这句话是错得离谱了。 : 汉字和中文可以直接这样代入吗? : 翻译是说拿字典第一个意思代入第二个意思吗? : 「邪魔」怎不直接翻「邪魔」? : china 在英文由秦引申至瓷最後指称中国, : 你会把瓷器翻成秦器? 会把中国翻成瓷国吗? 这部分离题了。也不是我说的。所以恕不回应了。 : : 又,在「关於论文的英文人名格式」的讨论串里, : : 您刻意忽视正式学术论文的注释法,硬要把把「口语」及「名人特例」拿来凹, : : 甚至还「推崇」中国的做法,夫复何言? : 明显之至,有人说要照 APA style,抱歉 APA style没规定,ISO 才有。 : 没有公规下我也说明了也的确有其他作法。 : 有人说要问期刊编辑, 抱歉结果也没人去问, : 唯一一个真正有写信的是我,对方回应也表示没有规定,但是有建议。 : 版上这种「想当然尔,不求甚解」的态度,我实在想不透有什麽好得意的。 : 借问一下倒底谁真的有想过要去请教您的教授和期刊编辑? 这部分您的回覆也离题了,恕不回应喔。 : : 五 : : 一个连字典都不翻的人、也许没有考过日本奖学金的人、也许也没有到日本留过学的人, : : 却不断批评别人翻字典是错误、信口说别人「不读专书」、 : : 甚至还武断地说别人「不懂日本的文化」,这可是一点说服力也没有呢。 : : 以上的回覆,稍嫌狂妄,还望其他版友及版主多加担待。 : 唉...只剩抬资历这项吗? 不是要跟您抬「资历」,事实上,在下也没什麽资历可抬。 只不过很好奇的是,您究竟有没有到日本念过书?念的又是哪一所大学? 让您可以不断批评别人翻字典是错误、信口说别人「不读专书」、 甚至还武断地说别人「不懂日本的文化」呢? : 我只能说,我认识的大部分日本人对战国的认识,还比不上楼上战国版的随便一个网友。 : 我也不讳言,我的同事对三国时代的认识,还不如日本网路玩三国志的小学生。 : 回台好一阵子,对台湾文化都还一无所知的案例实在太多了, 这部分根本就是离题过远。恕不回应喔。 我询问请教的对象都不是您说的那样子。 : 离开日本这麽久了,还是有空多写写信跟日本朋友接轨一下吧。 谢谢。 这里有一位日本东北大学的助教授、一位神户大学的助教授、一位东京大学的教授。 前两位是我之前在日本的同学。我们常常碰面及写信聊天。 我想我对日本事务的接触,应该比写信还要多一点点。 我也跟其中一位聊到这个 Love Hotel 的翻译问题, 江户大名的翻译问题,以及版上您的回应态度。 我的朋友听完了您的回应,只笑笑,摇摇头。 说了一句,不查字典的人所说的话,「あまり信用できないじゃない?」 重回正题, Love Hotel 我也不知道该翻成什麽比较好。 只能提供我所知道的部分供原 po 参考。 以上。这个问题在下就回覆到这里了。 仍要谢谢版主以及版友的宽待、 及 l 兄费时费心回覆与对话(尽管您说的及您的态度我完全不赞同)。 《补充回应》 一 「留学日本那麽重要吗?」 (一)是否留学过日本、真正到日本去生活过、真正到日本去学习过, 我想这对於日文的翻译绝对重要。 (二)没有在日本留学过、没有在日本生活过的人, 却不断批评别人翻字典是错误、信口说别人「不读专书」、 甚至还武断地说别人「不懂日本的文化」,说服力似乎很低。 二 「为什麽留学日本的人,会连"助教授"相当於台湾的"副教授"都不知道?」 我有说我不知道日本的「助教授」有人认为相当於台湾的副教授吗? 这句话就是凭空捏造来捣乱的了。对於厘清问题一点帮助也没有。 我想反问:说这句话的版友,您知道日本高等教育中的教员有哪些种类吗? 您知道 luciferii 曾经把日本的助教授误以为是台湾的「助教」吗? 三 「如果我没记错的话,原po者在大名那一篇中,也提过他请教过某大学的"助教授", 我不知道他为何每次都要提到这件事」 诚所谓「就有道而正。」 对於自己不清楚的问题,就应该请教专家。在日本的大学中专门研究法制史的人, 我想他对这个问题的理解会比我还清楚许多。如果对问题不了解,不但不翻查字典、 不找书、也不请教专家学者,而自己上来硬掰,那这样是不是不负责任呢? -- 来捣乱、模糊焦点者的推文我删了喔。 至少,请您像 L 兄,自己写一篇,文责自负好吗? ※ 编辑: TonyDog 来自: 220.140.61.209 (08/15 19:23)
1F:推 egghead:你不应该删人推文 08/15 20:22
2F:→ TonyDog:不好意思,不知道这里不可以删推文。抱歉。 08/15 20:55







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Boy-Girl站内搜寻

TOP