作者TheRock (我相信自己做得到 NI
看板translator
标题Re: [问题] 英文翻成中文的问题
时间Sat Aug 19 22:40:13 2006
※ 引述《hvariables (雷奥纳多)》之铭言:
: Less healthy Self-Preservation types let themselves go physically, or they
: become obsessive about healthy and food matters, or both. Further, their
: normal practicality and financial sense may become distorted, resulting in
: problems with money and organizing their affairs. If the Self-Preservation
: instinct becomes completely self-destructive behavior, in which the instinct
: has the effect of turning against itself.
: 比较不健康自我保护类型的人会让他们的身体离去或变得沉迷在健康和食物的问题中,
: 或两者都有,更进一步的,他们正常的实际感觉和财务感觉可能会变得扭曲,结果会产
: 生金钱和组织他们事务的问题。假如自我保护的本能完全被人格压倒,他们可能会陷入
: 自我毁灭的行为中,自我保护的本能会有转向对抗自己的效应。
: go physically 我实在不太会翻
: 如果有更好的翻法麻烦告知我一下 谢谢 ^^
自我保护型中较不健康的类型会过份顺其自然,或沈迷在与健康及食物有关的问题上,
抑或两者兼具。此外,他们正常的实践能力及理财观可能会被扭曲,造成在处理金钱及
自身事务上的问题。如果自我保护的本能变成彻底的自我毁灭行为,即直觉发生对抗自
身的影响...
我说,这句话根本没讲完:
If the Self-Preservation instinct becomes completely self-destructive
behavior, in which the instinct has the effect of turning against itself.
IF 之後呢?
这该不会是翻译社切头切尾的试译稿吧? =_=+
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.218.0.48
※ 编辑: TheRock 来自: 61.218.0.48 (08/20 00:56)
1F:推 hvariables:那是原文书的内容阿,我自己翻好玩的,没稿费 08/20 13:22