作者cynara (叫我女王)
看板translator
标题Re: [问题] 请问如何能成为一位口译员?
时间Fri Aug 25 22:05:07 2006
※ 引述《Consummate (Spacious)》之铭言:
: 大家好,请问除了读翻译研究所,由学校训练出来外,若是没考到,自己该怎麽训练呢?
: 我想到的有-长期与外国人相处如请家教,-去国外沉浸....
: 不经由学校栽培要成为口译员是不是比较困难呢?
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^不见得,只是学校的人脉会比较广!
: 谢谢^_^
恕我愚味,就我个人认知,口译员应该是中英文的能力有相当的水平,再加上有
某一领域的专业知识,至少,我认为这是身为一个口译员应具有的基本能力。
你所提到的请外国家教or与外国人相处,我觉得没办法训练你口译方面的技巧耶!
顶多你的听力可能会变好吧!
不知道你想要成为的是哪方面的口译员?
可以试着上网找国内外的演讲稿来练习,先从短逐步练习,再慢慢进阶到长逐步
最後再看看有没有可能同步!
不过你所花费的时间和心力会很多喔!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.119.132
1F:推 Consummate:谢谢您的指导,我有买张介英的书,他担任过的领域好像선 08/26 00:53
2F:→ Consummate:满广泛的,我今年没上,明年还要重考一次翻译所,也会똠 08/26 00:55
3F:→ Consummate:顺便申请Monterey,以免又没考上国内的..对了,想请问뤠 08/26 00:56
4F:→ Consummate:一下彰师的翻译所如何呢? 感谢+_+ 08/26 00:57
5F:→ weimings:哇,彰师! 08/27 16:47