作者Kamelie (王葛格加油!)
看板translator
标题Re: [问题] 翻译
时间Mon Sep 4 22:38:57 2006
※ 引述《sweetener (*)》之铭言:
: Miuccia 具有卓越的远见。她靠着自己将时尚的标准提升成为令人超乎想像,
: 聪明含有巧思又美丽到有点讽刺的服装
: ※ 引述《bestefforts (非你莫属)》之铭言:
: : Miuccia is a visionary! Single-handedly she raises the fashion
: : standard of thought-provoking , intelligent,
: : and ironically beautiful clothes.
: : 这是我翻的,一直觉得很不顺~请指教..谢谢
: : Miuccia是个爱幻想的人!她独自提出了令人深思、聪明、具讽刺
: : 性美丽服装的时尚标准
这段好像是在介绍Miuccia Prada?原po或许可以去找找
她的设计概念和Prada的历史背景之介绍。
试译:
Muccia是爱梦想的人,但却能独手将激发思考、别具智慧的,并且
─反讽地─美丽的服装之时尚标准付诸实现。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.6.86
1F:→ fairsin:visionary是否可说为 具有远见呢? 09/05 16:49